1 00:00:00,057 --> 00:00:03,996 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,057 --> 00:00:03,996 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,407 --> 00:00:07,934 Episode 17 4 00:00:08,208 --> 00:00:10,250 Seeing us all gathered here... 5 00:00:10,366 --> 00:00:12,738 whelms me with joy, as if I met compeers. 6 00:00:14,706 --> 00:00:17,403 Reckless and impudent as you are, 7 00:00:17,512 --> 00:00:19,248 I shall begin with you. 8 00:00:19,371 --> 00:00:22,117 Your flesh will first taste this burning iron, 9 00:00:22,653 --> 00:00:25,393 and then I will ask the questions. 10 00:00:45,122 --> 00:00:47,720 Seems that only death will teach you a lesson. 11 00:00:49,506 --> 00:00:50,786 Naeuri... 12 00:00:50,880 --> 00:00:52,804 Should you not award me instead? 13 00:00:52,910 --> 00:00:55,403 Didn't I capture your runaway slave, after all?! 14 00:00:55,489 --> 00:00:59,802 But what is this, sprinkling salt on my wounds? 15 00:01:00,075 --> 00:01:02,722 Seeing your spurious impudence, 16 00:01:02,921 --> 00:01:05,091 the little acumen you have will all be squandered. 17 00:01:05,178 --> 00:01:10,461 Just trying to avoid someone else's troubles. 18 00:01:10,591 --> 00:01:12,556 You can let me go now, Naeuri. 19 00:01:12,674 --> 00:01:17,375 I shall generously pay back your benevolence. 20 00:01:17,533 --> 00:01:19,934 Uh?! Naeuri... 21 00:01:20,538 --> 00:01:24,246 Know how many pressure points a body has? 22 00:01:25,249 --> 00:01:27,326 Bijung (throat hollow). 23 00:01:27,432 --> 00:01:29,245 Danjung (sternum). 24 00:01:29,372 --> 00:01:30,837 Suwol (solar plexus). 25 00:01:31,897 --> 00:01:34,638 And, finally, Jeongwang (floating ribs). 26 00:01:39,103 --> 00:01:44,253 Once hit there, every breath you take will bring you suffering. 27 00:01:49,686 --> 00:01:52,590 Be it you or those scamps you tag along, 28 00:01:52,762 --> 00:01:55,482 your eyes are filled with spurious vim. 29 00:01:58,788 --> 00:02:00,872 Was it you? 30 00:02:07,863 --> 00:02:10,158 I suggest you tame that scurrilous tongue. 31 00:02:11,931 --> 00:02:14,832 General Choi and Wangson... 32 00:02:17,146 --> 00:02:18,172 Where are they? 33 00:02:18,269 --> 00:02:20,001 They must be somewhere. 34 00:02:20,963 --> 00:02:22,529 If they did not perish on the way, 35 00:02:22,636 --> 00:02:25,208 someone must have taken care of them. 36 00:02:25,804 --> 00:02:29,980 Where are my compeers? 37 00:02:38,964 --> 00:02:45,089 This is no place for you to ask any question. 38 00:02:45,218 --> 00:02:47,719 Remember. 39 00:02:50,230 --> 00:02:52,278 I'm Daegil. 40 00:02:52,807 --> 00:02:55,122 Lee Daegil! 41 00:02:56,703 --> 00:02:59,807 Remember my name. 42 00:03:02,111 --> 00:03:04,914 For the day you perish, 43 00:03:06,482 --> 00:03:09,436 I will be there to witness it all. 44 00:03:11,390 --> 00:03:15,450 Were you trying to inveigle me... 45 00:03:22,811 --> 00:03:25,285 I shall remember your words. 46 00:03:57,552 --> 00:03:59,223 Your Highness. 47 00:03:59,327 --> 00:04:01,691 Can you bear the cold? 48 00:04:14,334 --> 00:04:19,494 I see only your tongue is full of vim, you feeble varmint. 49 00:04:21,219 --> 00:04:23,404 Is it my turn? 50 00:04:24,248 --> 00:04:26,480 Begin. 51 00:04:27,392 --> 00:04:30,131 If that is an order, I'll gleefully follow it. 52 00:05:01,518 --> 00:05:03,545 Any other order to issue? 53 00:05:03,674 --> 00:05:07,234 Continue... Just continue. 54 00:05:07,391 --> 00:05:09,778 As you wish. 55 00:05:21,406 --> 00:05:22,856 What is that supposed to mean, the Royal Successor vanished?! 56 00:05:22,949 --> 00:05:24,973 A confrontation erupted in Jeju, 57 00:05:25,086 --> 00:05:26,863 as assassins murdered several officers, 58 00:05:26,978 --> 00:05:28,692 and someone took him out of there. 59 00:05:28,797 --> 00:05:29,748 Someone?! 60 00:05:29,860 --> 00:05:32,397 It might have been General Song. 61 00:05:33,676 --> 00:05:35,659 Alert your contacts in the court, 62 00:05:35,832 --> 00:05:38,089 and find out what is happening. 63 00:05:52,688 --> 00:05:54,264 General Song! 64 00:05:54,350 --> 00:05:56,449 Are you all right? 65 00:05:56,578 --> 00:06:00,720 Your turn shall soon come, so shut your gob. 66 00:06:02,470 --> 00:06:05,877 You will envy all the compeers who perished before you. 67 00:06:07,242 --> 00:06:10,103 Were all the compeers who perished... 68 00:06:15,699 --> 00:06:21,521 slain by you? 69 00:06:21,656 --> 00:06:23,408 Not all of them. 70 00:06:23,530 --> 00:06:26,365 At least one of them might have survived. 71 00:06:26,523 --> 00:06:29,447 They were our men! 72 00:06:29,893 --> 00:06:31,951 Not for a single moment... 73 00:06:32,854 --> 00:06:37,159 were they my subordinates, but only yours. 74 00:06:37,648 --> 00:06:40,917 Did they not always follow your orders alone? 75 00:06:42,743 --> 00:06:44,775 From here on in, 76 00:06:45,876 --> 00:06:52,143 I shall no longer consider you a compeer. 77 00:06:53,352 --> 00:06:56,096 And I shall forget... 78 00:06:57,102 --> 00:07:00,106 all the memories we shared. 79 00:07:04,355 --> 00:07:07,115 I was eager to hear those words. 80 00:07:07,785 --> 00:07:14,618 You will... die by my hands. 81 00:07:15,093 --> 00:07:17,249 Thank you. 82 00:07:17,689 --> 00:07:20,678 For quelling all my guilt. 83 00:07:25,397 --> 00:07:29,001 That woman you tagged along with must be carrying the Royal Successor. 84 00:07:30,625 --> 00:07:32,953 The iron will get cold. 85 00:07:33,327 --> 00:07:35,225 You may begin. 86 00:07:35,332 --> 00:07:37,309 That woman will be captured as well, 87 00:07:37,467 --> 00:07:41,995 for all the paths from Unju Temple will be inspected. 88 00:07:47,529 --> 00:07:50,696 Despite water ox horn prices escalating, all our reserves have been drained, 89 00:07:50,811 --> 00:07:53,686 so it can only influence our military negatively. 90 00:07:53,801 --> 00:07:55,885 We must swiftly absolve the Royal Successor, 91 00:07:55,957 --> 00:07:58,170 and convince the Qing to reopen trade. 92 00:07:58,271 --> 00:08:00,495 If needed, we can always compensate with normal ox horns. 93 00:08:00,608 --> 00:08:02,368 No matter how direful the circumstances, 94 00:08:02,468 --> 00:08:04,940 appeasing the Qing's preposterous requests would set... 95 00:08:05,041 --> 00:08:06,267 an ominous diplomatic precedent. 96 00:08:06,381 --> 00:08:10,403 Don't you realize what using simple ox horns would do to those bows' accuracy? 97 00:08:10,489 --> 00:08:12,602 Are horn bows all that Joseon can use? 98 00:08:12,732 --> 00:08:15,261 Not only have we iron bows, wooden bows, birch bows and bows with quivers, 99 00:08:15,348 --> 00:08:16,771 but even laminated ones! 100 00:08:16,900 --> 00:08:19,530 Horn bows are paramount when it comes to wartime operations. 101 00:08:19,631 --> 00:08:22,258 We could overhaul the ranks and deal with any shortcomings. 102 00:08:22,372 --> 00:08:23,886 If we appease their requests for absolution, 103 00:08:23,996 --> 00:08:26,256 wouldn't that negatively influence every other negotiation we make? 104 00:08:42,824 --> 00:08:46,166 If our military can regain stability thanks to His Highness's absolution, 105 00:08:46,267 --> 00:08:47,827 wouldn't that benefit our diplomacy as well? 106 00:08:47,949 --> 00:08:52,175 Requesting absolution itself infringes upon our diplomatic tenets, 107 00:08:52,247 --> 00:08:54,388 how could you possibly consider that a benefit? 108 00:08:54,489 --> 00:08:55,938 That is enough. 109 00:08:56,099 --> 00:08:56,828 Sire. 110 00:08:56,921 --> 00:09:00,422 Displaying such obstinacy can only hamper our diplomatic relationship. 111 00:09:00,595 --> 00:09:04,605 And when did we ever display obstinacy? 112 00:09:05,195 --> 00:09:08,760 Have we not always shown weakness before them? 113 00:09:15,672 --> 00:09:18,046 Why endure it so strenuously? 114 00:09:19,196 --> 00:09:21,510 Think that if you rescue the Royal Successor... 115 00:09:22,257 --> 00:09:25,693 and help him to the throne, this world will change? 116 00:09:25,894 --> 00:09:30,958 And if it indeed does happen, think you would gain any benefit from it? 117 00:09:32,205 --> 00:09:37,412 How could you mistake the unyielding fervor... 118 00:09:39,381 --> 00:09:44,676 of hoping for a better tomorrow... 119 00:09:44,977 --> 00:09:51,014 as mere personal whims besmirched by greed and desire? 120 00:09:52,193 --> 00:09:55,557 Do not adorn the truth with such noble utterances. 121 00:09:56,462 --> 00:10:03,075 For never have I seen anyone resist the urge of turning that fervor into greed. 122 00:10:18,397 --> 00:10:20,892 I shall ask the court. 123 00:10:21,948 --> 00:10:25,214 Be it in war or diplomacy, 124 00:10:25,309 --> 00:10:27,648 or anything else for that matter... 125 00:10:27,856 --> 00:10:33,420 Have we ever been allowed to proceed as we wished for? 126 00:10:33,529 --> 00:10:35,885 Now is not the time, Sire. 127 00:10:35,979 --> 00:10:37,789 We might have endured the uprising... 128 00:10:37,889 --> 00:10:40,447 and continued our strenuous efforts to accord our people peace and prosperity, 129 00:10:40,533 --> 00:10:43,497 but appeasing their request is still the wisest course of action. 130 00:10:43,566 --> 00:10:48,123 Appeasing their requests would only mean forsaking our own sovereignty. 131 00:10:48,209 --> 00:10:49,790 It is nothing but illogical palaver, Sire. 132 00:10:49,876 --> 00:10:53,425 The Royal Successor's absolution in itself would only... 133 00:10:53,540 --> 00:10:55,523 threaten our very foundations, Sire. 134 00:10:55,653 --> 00:10:59,930 Sire, wouldn't advocating for the Royal Successor's absolution... 135 00:11:00,099 --> 00:11:02,552 and against it both be expressions of utmost fealty? 136 00:11:02,710 --> 00:11:05,158 I therefore advise Your Majesty to decide on the matter, 137 00:11:05,250 --> 00:11:09,456 and put an end to the confusion afflicting this court and our nation. 138 00:11:11,880 --> 00:11:14,918 The price of water ox horns has risen threefold. 139 00:11:15,047 --> 00:11:17,893 If nothing is done to stop this, it could as easily increase tenfold, 140 00:11:17,994 --> 00:11:20,078 so why advocate for absolution and reopening trade with the Qing? 141 00:11:20,164 --> 00:11:22,514 Read His Majesty's mind. 142 00:11:22,615 --> 00:11:26,438 Ahh... Would you not need that to become Vice Councilor*? 143 00:11:22,615 --> 00:11:26,438 {\a6}*Yisang (first-ranked State Council post, right under the three State Councilors) 144 00:11:27,344 --> 00:11:29,673 How shall I proceed? 145 00:11:29,773 --> 00:11:34,286 No compromise will be feasible, when it comes to His Highness's absolution. 146 00:11:34,445 --> 00:11:38,994 However, should military distress arise from that, 147 00:11:39,167 --> 00:11:40,719 he shall not be exempted from coping with the repercussions. 148 00:11:40,820 --> 00:11:45,865 Then, will taking advantage of another impasse suffice? 149 00:11:45,966 --> 00:11:48,194 Could there be anything of that sort? 150 00:11:48,769 --> 00:11:51,758 Would not treason more than suffice? 151 00:11:54,920 --> 00:11:56,534 Amongst the people captured by Commissioner Hwang, 152 00:11:56,634 --> 00:11:58,025 there is a scholar named Jo. 153 00:11:58,150 --> 00:12:00,303 If we defer our capture of the Royal Successor to a later date, 154 00:12:00,673 --> 00:12:02,938 and instead focus on allegations of treason... 155 00:12:04,209 --> 00:12:09,168 What could this old cur on his way out of the court possibly know? 156 00:12:10,137 --> 00:12:14,880 If you entrust this to me, I shall make sure all our concerns are quelled. 157 00:12:22,067 --> 00:12:23,350 Is it bearable? 158 00:12:23,460 --> 00:12:26,284 This time, your knees shall bear the grunt. 159 00:12:26,701 --> 00:12:28,915 Should you fail to answer my questions, 160 00:12:29,073 --> 00:12:31,545 you will forced to sit for the rest of your days. 161 00:12:31,761 --> 00:12:33,479 Are you out there? 162 00:12:36,403 --> 00:12:37,985 What brings you here? 163 00:12:38,272 --> 00:12:41,089 Why would my presence at the Board of Punishments be questioned? 164 00:12:41,190 --> 00:12:42,650 Did I not tell you I would take care of this? 165 00:12:42,772 --> 00:12:44,963 And on what authority would you operate? 166 00:12:45,064 --> 00:12:45,740 Your Excellency! 167 00:12:45,811 --> 00:12:49,089 No matter if you are related to high courtiers, 168 00:12:49,218 --> 00:12:52,040 that gives you no right to interfere with our duties! 169 00:12:52,154 --> 00:12:53,703 Escort him outside. 170 00:12:53,918 --> 00:12:54,567 Yes. 171 00:12:54,676 --> 00:12:55,535 I refuse. 172 00:12:55,643 --> 00:12:56,793 I said see him out! 173 00:12:56,894 --> 00:12:57,555 Yes! 174 00:12:57,699 --> 00:13:00,292 If you are brave enough, then try! 175 00:13:01,806 --> 00:13:03,315 Leave us alone. 176 00:13:03,445 --> 00:13:04,769 Yes. 177 00:13:07,613 --> 00:13:09,496 What's wrong with you? 178 00:13:09,668 --> 00:13:12,644 They're orders from His Excellency, so just follow them. 179 00:13:12,759 --> 00:13:15,261 Think I would be acting this way on purpose? 180 00:13:15,592 --> 00:13:16,268 Here... 181 00:13:16,375 --> 00:13:19,329 Let us just go, uh? Here... 182 00:13:19,962 --> 00:13:22,549 Let's just go! Ahh... 183 00:13:31,877 --> 00:13:33,691 General Song. 184 00:13:33,918 --> 00:13:35,958 Listen, General Song. 185 00:13:36,062 --> 00:13:39,702 Our methods might have differed, but we shared the same vision. 186 00:13:39,811 --> 00:13:42,818 And considering the situation, our lives will end the same way. 187 00:13:42,929 --> 00:13:46,203 Even in demise, let us fulfill our calling to the end. 188 00:13:46,667 --> 00:13:48,547 The annals might not record our feats, 189 00:13:48,737 --> 00:13:50,602 but history shall not forget us. 190 00:13:50,821 --> 00:13:52,256 General Song! 191 00:13:52,445 --> 00:13:56,700 And His Highness... 192 00:13:59,834 --> 00:14:01,943 What happened to him? 193 00:14:02,129 --> 00:14:03,940 Your spouse is escorting him. 194 00:14:04,084 --> 00:14:05,564 I said we abandoned the seowon, 195 00:14:05,665 --> 00:14:07,404 so she surely must be headed towards our chosen path. 196 00:14:07,490 --> 00:14:10,063 We parted ways at the market... 197 00:14:13,064 --> 00:14:17,265 Take him out, and imprison the others. 198 00:14:17,423 --> 00:14:18,853 Yes. 199 00:14:26,701 --> 00:14:32,350 "Who knew this would happen to me?" 200 00:14:32,532 --> 00:14:38,755 "O love, my love, my beloved one." 201 00:15:03,753 --> 00:15:05,948 Your Highness... 202 00:15:06,928 --> 00:15:09,357 Are you all right? 203 00:15:29,883 --> 00:15:31,924 Ehh Ehh! Really... 204 00:15:32,025 --> 00:15:34,080 Can't even drink in peace... 205 00:15:34,267 --> 00:15:38,464 Then, are you telling me you don't even know why Daegil was captured? 206 00:15:38,637 --> 00:15:40,649 Think I wouldn't? 207 00:15:40,778 --> 00:15:42,459 I'm just pretending otherwise. 208 00:15:42,617 --> 00:15:46,211 If he comes back, are they going to capture General Choi as well? 209 00:15:47,174 --> 00:15:50,034 And why would you worry about him? 210 00:15:50,681 --> 00:15:54,246 I... was just... 211 00:15:55,582 --> 00:15:58,331 Speak to us. What on earth happened? 212 00:15:58,418 --> 00:16:00,791 Once the superiors take over, what can you do? 213 00:16:00,892 --> 00:16:03,607 Of course I wish it was not the case. 214 00:16:03,722 --> 00:16:05,849 Always all peaceful and friendly, 215 00:16:06,007 --> 00:16:08,551 and then the moment trouble arises, they turn their back on you... 216 00:16:08,709 --> 00:16:10,293 Say what? 217 00:16:10,535 --> 00:16:14,330 The hell are you doing now, blaming me for doing the obvious? 218 00:16:14,560 --> 00:16:19,130 Ahh... Think I was talking about you? 219 00:16:19,289 --> 00:16:21,028 As if we weren't still in business because of you... 220 00:16:21,100 --> 00:16:24,233 And that's the kind of treatment your benefactor gets? 221 00:16:24,334 --> 00:16:27,007 What's wrong with you, again? 222 00:16:27,970 --> 00:16:30,313 Should I bring you some more side dishes? 223 00:16:30,728 --> 00:16:31,676 Forget it! 224 00:16:31,791 --> 00:16:33,401 From here on in, 225 00:16:33,487 --> 00:16:36,247 I'll have my eyes on you! 226 00:16:36,348 --> 00:16:37,997 I just ought to... 227 00:16:43,457 --> 00:16:44,555 Here. 228 00:16:44,785 --> 00:16:46,611 - Pronto. - Ahh... yes. 229 00:16:46,769 --> 00:16:47,286 Over here. 230 00:16:47,373 --> 00:16:49,172 Have you been faring well, uh?! 231 00:16:49,287 --> 00:16:51,300 - Get moving! - Yes! 232 00:16:52,435 --> 00:16:56,144 If you wrapped up a widow, you should take care of her! 233 00:16:56,273 --> 00:16:59,349 Feigning indifference and not even showing up now? 234 00:16:59,464 --> 00:17:01,908 I told you it's not the case, why keep it up, uh? 235 00:17:02,023 --> 00:17:02,555 So, what is it? 236 00:17:02,655 --> 00:17:07,280 So... Like... I did wrap her up, but... 237 00:17:07,607 --> 00:17:12,287 It's not "that" kind of, you know, "wrapping up"... I told you. 238 00:17:12,364 --> 00:17:14,735 Anyhow, come here. 239 00:17:14,912 --> 00:17:18,607 I shall incriminate you both for lewd demeanor. 240 00:17:18,822 --> 00:17:22,255 - I said come here! - Big Jumo... 241 00:17:25,849 --> 00:17:29,270 Why even come here? I told you to stay home. 242 00:17:29,586 --> 00:17:33,898 Be it this fool or that one, all I hear all day long is... 243 00:17:34,056 --> 00:17:38,270 "When did you get busy?" or "When did you kiss?" 244 00:17:38,380 --> 00:17:40,709 "What did you start with, and how?" 245 00:17:40,814 --> 00:17:44,401 I've had enough of all those shenanigans, already. 246 00:17:44,557 --> 00:17:47,110 Aigoo... I've gone batty, all right. 247 00:17:47,182 --> 00:17:48,208 I even encouraged you, 248 00:17:48,302 --> 00:17:49,179 despite knowing you wouldn't see a thing. 249 00:17:49,250 --> 00:17:51,141 So what are you going to do? 250 00:17:51,392 --> 00:17:54,655 Are you just going to sit there and stare while my life turns into a mess? 251 00:17:55,115 --> 00:17:57,817 Shouldn't you take responsibility and solve all this? 252 00:17:57,947 --> 00:17:59,783 And who turned whose life into a mess? 253 00:18:00,103 --> 00:18:01,554 Who are you asking to take responsibility? 254 00:18:01,655 --> 00:18:03,753 Say what? The humanity... 255 00:18:03,839 --> 00:18:07,085 Why force all this trouble onto innocent people? 256 00:18:07,232 --> 00:18:11,458 To me, the only woman is Little Jumo and no one else! 257 00:18:11,544 --> 00:18:14,864 Aigoo, like I'd have any interest in you! 258 00:18:14,965 --> 00:18:16,857 - Aigoo! - Aigoo, really! 259 00:18:16,992 --> 00:18:20,020 Aigoo... Really... 260 00:18:20,314 --> 00:18:26,459 Seeing you quarrel like newlyweds brings light even without the moon. 261 00:18:26,599 --> 00:18:29,258 My love... I'll be damned, really. 262 00:18:29,345 --> 00:18:31,889 Did you come to get busy tonight, or something? 263 00:18:31,981 --> 00:18:34,285 Little Jumo... 264 00:18:34,400 --> 00:18:35,696 You know how I feel, right? 265 00:18:35,773 --> 00:18:38,871 Yes, yes! Sure do! 266 00:18:39,000 --> 00:18:43,082 Barged in like a frivolous wench for a while, but does it even matter now? 267 00:18:43,312 --> 00:18:48,357 Aigoo... It's like feeding poison to the moribund... 268 00:18:48,706 --> 00:18:52,041 It sure is pouring snow tonight. 269 00:18:52,387 --> 00:18:59,128 Ehh... Nights like these should be spent quietly, in the bottle's company. 270 00:18:59,314 --> 00:19:01,716 Ehh... Just our luck. 271 00:19:08,286 --> 00:19:10,471 Wangson... 272 00:19:10,959 --> 00:19:12,355 Yes, Eonni... 273 00:19:12,483 --> 00:19:14,869 Can you move? 274 00:19:16,062 --> 00:19:20,234 I can't feel a leg at all. 275 00:19:20,895 --> 00:19:22,275 How about you? 276 00:19:22,390 --> 00:19:25,099 My left hand feels numb. 277 00:19:25,552 --> 00:19:27,221 What are we going to do now? 278 00:19:27,314 --> 00:19:31,115 We can't wait any longer to get better. 279 00:19:31,294 --> 00:19:34,938 If we let them carry us to the end, we will only die. 280 00:20:01,074 --> 00:20:02,871 You fools! 281 00:20:05,685 --> 00:20:09,425 One saves you from oblivion and you run away?! 282 00:20:16,326 --> 00:20:18,703 Aigoo... Eonni... 283 00:20:18,900 --> 00:20:20,321 Aigoo... My leg. 284 00:20:20,414 --> 00:20:22,279 Let's get going. 285 00:20:22,451 --> 00:20:24,390 And where would we go? 286 00:20:24,630 --> 00:20:27,651 Where else can we go, if not there? 287 00:20:28,503 --> 00:20:30,228 Ahh... There where? 288 00:20:30,329 --> 00:20:32,097 Let's go to Jjakgwi. 289 00:20:32,191 --> 00:20:34,550 We need to tend to our injuries, and contact Daegil. 290 00:20:34,671 --> 00:20:37,545 Ahh... I hate Jjakgwi. 291 00:20:39,542 --> 00:20:41,597 Aigoo! Wait... Wait... 292 00:20:41,926 --> 00:20:46,230 Eonni. If we keep going this way, we won't last 10 ri. 293 00:20:46,325 --> 00:20:47,622 Then, what? 294 00:20:47,728 --> 00:20:49,845 Hold it just a little longer. 295 00:20:49,975 --> 00:20:51,893 Let's just... 296 00:20:52,332 --> 00:20:54,747 ride that all the way up there. 297 00:21:00,503 --> 00:21:02,579 How about it? 298 00:21:24,680 --> 00:21:25,963 So you made it? 299 00:21:26,057 --> 00:21:27,296 Why, wished I didn't? 300 00:21:27,382 --> 00:21:30,943 After he hit those points, I thought you had lost all your forces. 301 00:21:31,050 --> 00:21:33,812 No need to strenuously endure such a beating like you did. 302 00:21:33,911 --> 00:21:38,809 Do you know what fighting for a just cause means? 303 00:21:38,938 --> 00:21:40,706 Enough with the prattling, 304 00:21:40,836 --> 00:21:43,150 and let's listen to what all this is about. 305 00:21:43,236 --> 00:21:44,127 What are you referring to? 306 00:21:44,242 --> 00:21:49,316 I've heard your entire discussion. 307 00:21:49,719 --> 00:21:55,136 So is Eonnyeon carrying that Royal Successor or whatever he's called? 308 00:21:56,532 --> 00:22:01,161 I know no woman by the name of Eonnyeon. 309 00:22:02,080 --> 00:22:04,380 My spouse... 310 00:22:06,522 --> 00:22:09,377 is from the Jeoneui Kim clan, 311 00:22:13,674 --> 00:22:16,578 and her name is Hyewon. 312 00:22:21,020 --> 00:22:22,282 Look. 313 00:22:22,529 --> 00:22:25,504 Did you go to Jeju together? 314 00:22:25,950 --> 00:22:29,716 And you bring her to such a perilous place... 315 00:22:29,831 --> 00:22:32,814 Sharing vicissitudes is what... 316 00:22:34,258 --> 00:22:36,227 love is about. 317 00:22:45,664 --> 00:22:47,023 Listen. 318 00:22:47,166 --> 00:22:49,522 Those fools are all after the Royal Successor. 319 00:22:49,631 --> 00:22:50,917 And you know what that means? 320 00:22:51,032 --> 00:22:54,166 That all arrows will be pointing at Eonnyeon. 321 00:22:54,367 --> 00:22:55,905 It has nothing to do with you. 322 00:22:56,006 --> 00:23:00,447 Revolution, a new world... What would all that matter anyhow? 323 00:23:00,692 --> 00:23:03,106 Can someone who could not even protect a single woman... 324 00:23:03,216 --> 00:23:06,067 deliberate upon the creation of a new world? 325 00:23:13,118 --> 00:23:16,179 You don't even have the courage to protect her... 326 00:23:16,855 --> 00:23:20,625 You don't even have a shred of that, so why? 327 00:23:21,397 --> 00:23:23,340 Why didn't you slay me? 328 00:23:23,553 --> 00:23:25,411 Why? 329 00:23:35,962 --> 00:23:37,742 Who are you? 330 00:23:38,865 --> 00:23:42,317 I would like an audience with your keeper. 331 00:23:42,475 --> 00:23:45,355 Who should I announce? 332 00:23:46,442 --> 00:23:48,627 I will say it once we meet. 333 00:23:48,770 --> 00:23:50,438 Methinks we have never met?! 334 00:23:50,538 --> 00:23:55,807 Unbecoming a request as it might be, may I importune you for some lodgings? 335 00:23:56,138 --> 00:23:59,774 I myself could lodge the night away enduring the cold, 336 00:24:00,306 --> 00:24:02,331 but I am asking so out of concern for my child. 337 00:24:02,436 --> 00:24:05,711 It is most regrettable indeed, but we have no other quarters for lodging. 338 00:24:05,811 --> 00:24:08,304 During a long journey for clan matters, 339 00:24:08,411 --> 00:24:11,599 my spouse incurred some malady, and is currently being treated. 340 00:24:11,719 --> 00:24:15,463 Necessity forced me to return alone and alert everyone back home, 341 00:24:15,574 --> 00:24:17,709 but the sun set before we could reach our destination. 342 00:24:17,823 --> 00:24:20,861 May you understand the concerns of a mother, 343 00:24:21,192 --> 00:24:22,198 and accord us your benevolence. 344 00:24:22,299 --> 00:24:25,145 If such was the case, your varlets should have paved the way. 345 00:24:25,245 --> 00:24:28,316 Why endanger yourself with such brazen endeavors? 346 00:24:28,387 --> 00:24:31,832 We took a few varlets along, 347 00:24:32,053 --> 00:24:35,158 but we sent one to fetch medication, 348 00:24:35,260 --> 00:24:37,337 and as for the other... 349 00:24:38,866 --> 00:24:41,870 I sent him to the local administration, and I departed alone. 350 00:24:41,942 --> 00:24:44,125 By local administration... 351 00:24:44,372 --> 00:24:46,586 You mean your spouse is an official there? 352 00:24:46,672 --> 00:24:48,253 Yes... 353 00:24:49,317 --> 00:24:51,593 He might be nothing but a petty officer, 354 00:24:51,703 --> 00:24:54,231 but I thought it appropriate to alert them, 355 00:24:54,353 --> 00:24:56,504 hence my decision. 356 00:24:58,775 --> 00:25:01,507 Have you had dinner? 357 00:25:02,140 --> 00:25:04,554 I am just fine, 358 00:25:04,759 --> 00:25:06,927 but I worry about my child, 359 00:25:07,037 --> 00:25:08,616 so if you could prepare some for him, 360 00:25:08,722 --> 00:25:10,735 I would not forget this debt of gratitude. 361 00:25:10,922 --> 00:25:12,302 Come on in. 362 00:25:12,460 --> 00:25:14,576 It will take some time for the room to warm up, 363 00:25:14,745 --> 00:25:18,909 so let us share a parley to liven up the mood. 364 00:25:19,050 --> 00:25:20,692 Then, 365 00:25:21,447 --> 00:25:23,531 I will accept your courtesy. 366 00:25:47,622 --> 00:25:49,634 Now, let's be honest. 367 00:25:50,223 --> 00:25:52,382 Would I have been able to wrap you up with such ease, 368 00:25:52,490 --> 00:25:55,380 unless you willingly let me do it, Darling? 369 00:25:56,214 --> 00:25:57,096 Say what? 370 00:25:57,190 --> 00:25:58,761 Who are you calling "Darling"? 371 00:25:58,855 --> 00:26:00,040 Ehh... 372 00:26:00,154 --> 00:26:03,401 Be it Darling or Milady, what does it matter? 373 00:26:03,947 --> 00:26:06,576 Rumors are spreading all over the place already, 374 00:26:06,701 --> 00:26:09,540 so there is nothing we can do anyway. 375 00:26:09,656 --> 00:26:12,614 Forget it, my hands are clean. 376 00:26:12,708 --> 00:26:14,778 Like that would change anything... 377 00:26:14,979 --> 00:26:17,013 In this world of ours, 378 00:26:17,125 --> 00:26:19,363 get enough fingers pointing at you, 379 00:26:19,579 --> 00:26:22,052 and you'll croak even with no illness in sight. 380 00:26:22,181 --> 00:26:27,403 Aigoo... What did I do to deserve all this? 381 00:26:27,586 --> 00:26:30,058 Ahhh... Why, what's wrong with me? 382 00:26:30,202 --> 00:26:36,354 I might be penniless, but I have enough vigor to last for two! 383 00:26:40,516 --> 00:26:43,937 Seems like the drinking got to my head... 384 00:26:45,849 --> 00:26:47,603 Come here... 385 00:26:47,660 --> 00:26:49,184 So pretty! 386 00:26:49,371 --> 00:26:51,929 Enough with the nonsense and keep drinking. 387 00:26:52,030 --> 00:26:55,339 Sure... Sure... Sure! 388 00:27:08,548 --> 00:27:11,540 Let's drink until we croak... 389 00:27:16,585 --> 00:27:21,992 It is all in the past. 390 00:27:22,104 --> 00:27:25,827 Be it compassion or remorse, shake it all off. 391 00:27:25,985 --> 00:27:28,981 For this has nothing to do with you, but only myself. 392 00:27:29,075 --> 00:27:31,075 You know? 393 00:27:31,578 --> 00:27:35,467 Whatever the case, I'll survive and get out of here. 394 00:27:35,746 --> 00:27:39,164 Get out of here alive, and then find the man responsible for harming my boys. 395 00:27:39,368 --> 00:27:41,841 He will pay for what he did. 396 00:27:46,354 --> 00:27:48,526 Not paying back debts of gratitude, 397 00:27:48,650 --> 00:27:51,531 but always avenging an affront... 398 00:27:51,645 --> 00:27:53,887 is the way we live. 399 00:27:54,173 --> 00:27:58,946 Living with passion and dying in honor... 400 00:28:00,024 --> 00:28:02,065 is all that matters. 401 00:28:03,825 --> 00:28:07,537 Stop prattling such nonsense and just survive. 402 00:28:07,728 --> 00:28:09,830 Survive, 403 00:28:10,804 --> 00:28:13,513 protect whomever you care for, 404 00:28:13,640 --> 00:28:15,849 and rescue anyone who needs you. 405 00:28:16,151 --> 00:28:18,336 Or, should none of that work, 406 00:28:18,442 --> 00:28:23,697 just go somewhere far away, and end your days hiding from it all. 407 00:28:43,088 --> 00:28:45,201 Look, Eopbok. 408 00:28:45,431 --> 00:28:47,673 Will you keep quiet? 409 00:28:47,901 --> 00:28:50,876 No matter if the orders came from him, 410 00:28:51,000 --> 00:28:54,314 what we're doing is righteous, isn't it? 411 00:28:54,443 --> 00:28:58,037 We're not acting like mere vandals, are we? 412 00:28:58,525 --> 00:28:59,632 That is not the case. 413 00:28:59,776 --> 00:29:03,982 It just seems like the kind of case where you don't say it's not the case, in this case. 414 00:29:04,094 --> 00:29:08,314 This mission will not only help us free slaves and foster our cause, 415 00:29:08,429 --> 00:29:09,823 but also prove how prepared we are to accomplish our great endeavors. 416 00:29:09,910 --> 00:29:15,142 Still, entering someone's abode at night and ransacking the entire place... 417 00:29:15,271 --> 00:29:18,520 You were the first to suggest we should just empty the yangban's cellars! 418 00:29:18,603 --> 00:29:20,770 Still, who knew it would get to this point? 419 00:29:20,876 --> 00:29:22,721 Let's go for it. 420 00:29:22,841 --> 00:29:26,885 With enough money, I can get you a hundred matchlocks or more. 421 00:29:27,043 --> 00:29:30,507 Although I might not be able to personally take part in it. 422 00:29:39,612 --> 00:29:43,425 From here on in, let us focus on the most influential yangban. 423 00:29:43,518 --> 00:29:45,795 We shall fund the purchase of weapons by ransacking their abodes, 424 00:29:45,906 --> 00:29:48,246 and burn their slave registers as well. 425 00:29:48,358 --> 00:29:50,162 By the way... 426 00:29:54,805 --> 00:30:00,828 Can't we start with my keeper? 427 00:30:02,236 --> 00:30:08,360 To serve our cause, is he not of much too insignificant influence and tenure, Hyungnim? 428 00:30:10,477 --> 00:30:12,068 Why would I deserve to be addressed that way? 429 00:30:12,169 --> 00:30:13,549 We're all young... 430 00:30:13,649 --> 00:30:17,645 Was it not "courtiers rule the palace, elders the streets"? 431 00:30:18,307 --> 00:30:19,680 What? 432 00:30:22,369 --> 00:30:24,870 Forgive me for the haughty remark. 433 00:30:25,043 --> 00:30:27,635 It only means that age is what matters on the street. 434 00:30:27,743 --> 00:30:31,022 {\a6}*"Treasured Mirror for the Enlightened Mind" (late Goryeo-era Confucian schoolbook) 435 00:30:27,743 --> 00:30:31,037 It's a quote from the Myeongshim Bogam*. 436 00:30:31,180 --> 00:30:33,940 So, from here on in, you may address me plainly. 437 00:30:34,041 --> 00:30:36,111 I will treat you as my elders. 438 00:30:36,556 --> 00:30:38,315 That can't be. 439 00:30:38,938 --> 00:30:43,193 In this great undertaking of ours, we need leaders and followers. 440 00:30:43,308 --> 00:30:45,574 So don't doubt your leader. 441 00:30:45,664 --> 00:30:47,614 I was just talking... 442 00:30:47,691 --> 00:30:49,784 The jujube bowl is the yangban's skull! 443 00:30:49,875 --> 00:30:52,249 A yangban's skull is a jujube bowl... 444 00:30:52,435 --> 00:30:53,197 A jujube bowl... 445 00:30:53,283 --> 00:30:55,981 I said keep quiet! 446 00:30:56,179 --> 00:31:00,351 Two of our best shooters will support us from outside the abode. 447 00:31:00,438 --> 00:31:04,667 As for the rest, you will carry sickles or sticks, and await in the yard. 448 00:31:04,791 --> 00:31:07,642 Will our numbers suffice? 449 00:31:07,757 --> 00:31:12,716 Back in Pyeongyang, I did this with only two servants by my side. 450 00:31:12,829 --> 00:31:14,823 We even have rifles, so there is nothing to fear. 451 00:31:14,897 --> 00:31:17,628 You needn't worry. 452 00:31:18,164 --> 00:31:20,193 Should anyone charge from the rear, 453 00:31:20,296 --> 00:31:23,264 I'll dig a hole through their dirty skulls. 454 00:31:23,378 --> 00:31:26,134 The yangban will writhe in fear, 455 00:31:26,247 --> 00:31:31,617 while people like us shall gain resolve and hope to change this world. 456 00:31:32,062 --> 00:31:33,960 Oh my... 457 00:31:35,527 --> 00:31:37,324 Then, what do I do? 458 00:31:38,443 --> 00:31:41,564 So if the officers appear, all I need is to blow this? 459 00:31:41,693 --> 00:31:44,148 Just blow it twice and then find refuge. 460 00:31:44,229 --> 00:31:45,396 Where would I find refuge? 461 00:31:45,496 --> 00:31:48,141 There is an empty room at the crossroad near the capital bureau. 462 00:31:48,270 --> 00:31:49,110 Uh?! 463 00:31:49,188 --> 00:31:54,135 Are you suggesting she just hides in front of the capital bureau? 464 00:31:54,279 --> 00:31:55,923 The darkest place is always under the light, 465 00:31:56,029 --> 00:31:58,377 so hiding there will be much safer. 466 00:31:58,477 --> 00:32:03,180 Ahh... Then, hiding in front of the palace would be even safer, I bet. 467 00:32:03,827 --> 00:32:09,318 Why? Since you're there, choose the king's latrine. 468 00:32:10,238 --> 00:32:11,878 By the way... 469 00:32:12,149 --> 00:32:14,564 Even His Majesty will take a leak, right? 470 00:32:14,694 --> 00:32:15,966 He's still a human being... 471 00:32:16,170 --> 00:32:19,374 Ehh, how could that be? 472 00:32:19,569 --> 00:32:21,214 Him taking a leak? 473 00:32:21,674 --> 00:32:22,630 He's the king. 474 00:32:22,795 --> 00:32:23,987 Right?! 475 00:32:24,146 --> 00:32:25,919 Someone must be doing it on his behalf. 476 00:32:25,998 --> 00:32:27,276 They're coming. 477 00:32:29,810 --> 00:32:33,838 What?! What's wrong with them? 478 00:32:34,030 --> 00:32:35,712 What are they trying to do? 479 00:32:37,748 --> 00:32:40,105 Don't lose your composure. 480 00:32:46,089 --> 00:32:48,262 Over here! 481 00:32:48,736 --> 00:32:50,504 Over here! 482 00:32:50,835 --> 00:32:54,802 What are you trying... Look, listen to me. 483 00:32:55,061 --> 00:32:57,303 I said over here! 484 00:32:59,100 --> 00:33:01,399 And who would you scoundrels be? 485 00:33:02,147 --> 00:33:03,825 Who do we look like? 486 00:33:03,968 --> 00:33:07,246 You knave! Know whom you're facing? 487 00:33:07,648 --> 00:33:09,603 Jeong! Wook! 488 00:33:09,732 --> 00:33:10,925 Are you there? 489 00:33:11,026 --> 00:33:13,215 Let us... quickly... quietly... 490 00:33:13,412 --> 00:33:15,884 We should voice our grievances without reserve. 491 00:33:16,028 --> 00:33:19,119 But this will only get us into trouble! 492 00:33:19,234 --> 00:33:22,468 Did we not gather to fulfill great endeavors anyhow? 493 00:33:26,780 --> 00:33:28,663 Are you this man's varlets? 494 00:33:28,778 --> 00:33:31,006 Hand them to the authorities. 495 00:34:06,784 --> 00:34:08,464 What are you waiting for? Assault them at once! 496 00:34:08,550 --> 00:34:10,701 - Make him kneel. - What? 497 00:34:12,249 --> 00:34:15,703 Make that yangban kneel before us. 498 00:34:15,847 --> 00:34:18,319 What now?! 499 00:34:28,577 --> 00:34:30,805 How dare you! 500 00:34:55,680 --> 00:34:59,050 What is burning before you are not mere slave registers, 501 00:34:59,194 --> 00:35:01,042 but the lives they stole away from us. 502 00:35:01,136 --> 00:35:02,976 They are now vanishing into oblivion, 503 00:35:03,062 --> 00:35:05,144 so should anyone wish to run away, do it now. 504 00:35:05,304 --> 00:35:07,460 This money belongs to you. 505 00:35:07,604 --> 00:35:09,257 Take whatever you need, and go. 506 00:35:09,343 --> 00:35:13,148 But mind you, should you use this money to indulge yourselves like a yangban, 507 00:35:13,260 --> 00:35:18,533 we shall find you at all costs, and you will face the same consequences. 508 00:35:19,282 --> 00:35:21,029 Let us go, Hyungnim. 509 00:35:52,783 --> 00:35:54,723 This way. 510 00:36:30,387 --> 00:36:32,586 Darling... 511 00:36:44,157 --> 00:36:46,359 I laud your efforts. 512 00:36:47,171 --> 00:36:48,947 If you have any command to issue, go ahead. 513 00:36:49,061 --> 00:36:51,474 You might not have completed your task, 514 00:36:51,584 --> 00:36:54,204 but our ultimate goal was achieved, 515 00:36:54,299 --> 00:36:56,656 so it is time you return to your post. 516 00:36:57,310 --> 00:36:59,207 I refuse. 517 00:37:01,449 --> 00:37:03,710 You refuse a post?! 518 00:37:04,497 --> 00:37:05,733 Then, what else are you planning? 519 00:37:05,862 --> 00:37:08,187 I shall complete my task to the end. 520 00:37:08,276 --> 00:37:10,094 Too many attachments becloud your mind. 521 00:37:10,201 --> 00:37:12,172 If you'll excuse me, I will leave. 522 00:37:12,417 --> 00:37:14,443 Sit down. 523 00:37:26,044 --> 00:37:31,016 Is killing the Royal Successor all that important? 524 00:37:33,244 --> 00:37:34,782 Did you not order me to do so? 525 00:37:34,883 --> 00:37:42,777 Then, would you be prepared to exchange your life for his? 526 00:37:46,579 --> 00:37:52,769 So you weren't prepared to stake your life to fulfill your calling... 527 00:37:58,383 --> 00:38:00,152 I put my life on the line the very moment I undertook this task. 528 00:38:00,239 --> 00:38:02,237 Are you not still alive? 529 00:38:02,869 --> 00:38:06,074 Both you and the Royal Successor. 530 00:38:08,460 --> 00:38:11,695 Then, is my demise what you were wishing for? 531 00:38:13,291 --> 00:38:14,988 How could I ever? 532 00:38:15,131 --> 00:38:17,302 You are my son. 533 00:38:38,604 --> 00:38:40,316 Take it. 534 00:38:43,641 --> 00:38:47,102 A mere woman is carrying the Royal Successor, 535 00:38:47,214 --> 00:38:49,427 so she shall soon be apprehended. 536 00:38:49,514 --> 00:38:51,699 There will be inspections at every fortress, 537 00:38:52,202 --> 00:38:54,645 so could a woman cope with that by herself? 538 00:38:54,746 --> 00:38:56,449 We cannot wait for that to happen. 539 00:38:56,586 --> 00:38:59,130 If we question Song Taeha and that slave hunter Lee Daegil, 540 00:38:59,187 --> 00:39:00,613 they will confess. 541 00:39:00,725 --> 00:39:02,810 We also captured a scholar who accompanied them. 542 00:39:02,939 --> 00:39:08,259 Don't you aspire to surpass my achievements? 543 00:39:09,795 --> 00:39:11,247 You must do so. 544 00:39:11,391 --> 00:39:12,705 How could I? 545 00:39:12,798 --> 00:39:16,526 Only then can I entrust my daughter to you, and rest in peace. 546 00:39:18,131 --> 00:39:21,222 Not a soul is aware that you went to Jeju. 547 00:39:21,333 --> 00:39:26,479 Hence, Song Taeha and that hunter will quietly disappear, 548 00:39:26,592 --> 00:39:30,447 and that scholar will join our cause with no fanfare. 549 00:39:30,548 --> 00:39:33,933 Then, how do you plan to proceed with the Royal Successor? 550 00:39:34,027 --> 00:39:37,648 Treacherous winds will swelter him, 551 00:39:37,756 --> 00:39:40,410 so the court's ferment will be tamed. 552 00:39:40,516 --> 00:39:43,248 And as for the few men who fomented any hopes things would change, 553 00:39:43,343 --> 00:39:47,382 they will learn what misery and dejection truly means. 554 00:39:47,506 --> 00:39:48,730 Are those your plans? 555 00:39:48,832 --> 00:39:51,191 Witness and learn. 556 00:39:51,312 --> 00:39:53,159 And then make them yours. 557 00:39:53,266 --> 00:39:54,935 Will the outcome be so swift and favorable? 558 00:39:55,025 --> 00:39:58,118 Should things not proceed according to my plans, 559 00:39:58,239 --> 00:40:01,379 let your obstinacy make sure they do. 560 00:40:09,271 --> 00:40:11,776 Return to the Training Command from the morrow. 561 00:40:11,875 --> 00:40:15,188 They have been without a commissioner for much too long. 562 00:40:18,470 --> 00:40:20,358 So, tell me. 563 00:40:20,597 --> 00:40:24,021 Have you enjoyed your life as a slave? 564 00:40:26,577 --> 00:40:29,564 I have never been a slave. 565 00:40:33,347 --> 00:40:35,598 Even with that mark on your forehead, 566 00:40:35,718 --> 00:40:38,480 you still flaunt your nobility. 567 00:40:38,665 --> 00:40:43,629 I might have spoken and behaved like a slave, 568 00:40:43,883 --> 00:40:45,967 but my soul never knelt before anyone. 569 00:40:46,082 --> 00:40:48,828 That is why you shall never judge a book by its cover. 570 00:40:48,957 --> 00:40:49,863 Hey... 571 00:40:50,006 --> 00:40:54,319 If you do manage to change this world, give it a try. 572 00:40:54,448 --> 00:40:57,140 Making a world where no people will be forced by distress to run away, 573 00:40:57,248 --> 00:41:00,071 and there will be no need for people like me, 574 00:41:01,491 --> 00:41:04,955 spending their lives trailing them. 575 00:41:06,062 --> 00:41:10,231 This world where people cannot even experience that damned love as they wish... 576 00:41:10,633 --> 00:41:13,691 Is it not a wretched nuisance? 577 00:41:15,980 --> 00:41:21,888 By the morrow, we will both meet our demise. 578 00:41:23,828 --> 00:41:25,443 Demise?! 579 00:41:26,962 --> 00:41:29,216 Who, me? 580 00:41:32,338 --> 00:41:33,666 I'm not dying. 581 00:41:33,767 --> 00:41:39,510 This world of ours is not a place where your impetuous outbursts can save you. 582 00:41:39,596 --> 00:41:42,034 Without those impetuous outbursts, 583 00:41:42,143 --> 00:41:43,909 I would have croaked many moons ago. 584 00:41:44,003 --> 00:41:46,359 Everyone meets his demise, 585 00:41:46,797 --> 00:41:49,349 so there is no remorse in dying. 586 00:41:49,550 --> 00:41:53,774 It is merely disheartening not to be able... 587 00:41:53,860 --> 00:41:58,509 to choose when that demise will come. 588 00:41:58,618 --> 00:42:01,809 Enough with that miserable nonsense. 589 00:42:02,987 --> 00:42:05,951 For, even when you wish for your demise, 590 00:42:07,934 --> 00:42:11,039 everyone can always find... 591 00:42:14,449 --> 00:42:16,889 a good reason not to. 592 00:42:37,832 --> 00:42:40,306 What you said was right. 593 00:42:41,197 --> 00:42:45,725 Your father is a daunting person, indeed. 594 00:42:46,990 --> 00:42:50,986 But he also has one shortcoming he shall never overcome. 595 00:42:54,162 --> 00:42:57,447 The arrogance of those who try to ravage this world. 596 00:42:59,619 --> 00:43:01,948 Seobangnim... 597 00:43:04,161 --> 00:43:06,202 I implore you... 598 00:43:08,703 --> 00:43:10,371 to stop this. 599 00:43:10,471 --> 00:43:12,198 No. 600 00:43:12,730 --> 00:43:15,289 I will take this to the very end. 601 00:43:16,405 --> 00:43:22,274 Until the twisted mask of despair is painted on his arrogant visage. 602 00:43:54,536 --> 00:43:59,206 Still, he at least answered me today. 603 00:44:00,213 --> 00:44:02,001 For the first time, 604 00:44:02,149 --> 00:44:07,165 he looked at me, and we exchanged words. 605 00:44:22,603 --> 00:44:24,946 I ought to... 606 00:45:51,222 --> 00:45:53,159 I'll be damned... 607 00:45:53,777 --> 00:45:55,674 Is that Cheon Jiho?! 608 00:45:58,140 --> 00:46:01,277 So you thought you could kill me with a mere bamboo bow? 609 00:46:01,619 --> 00:46:05,305 You can hear that bow's sound before arrows reach their target. 610 00:47:09,299 --> 00:47:12,946 You always hide like rats, don't you? 611 00:47:14,416 --> 00:47:17,683 I trust you can hear my voice. 612 00:47:19,681 --> 00:47:22,656 Don't meet a miserable end in some nameless alley, 613 00:47:23,023 --> 00:47:25,804 but survive at all costs, Cheon Jiho. 614 00:47:27,246 --> 00:47:33,839 I shall show you how daunting demise can be, once and for all. 615 00:47:49,291 --> 00:47:53,846 Ahh... I stopped short of ruffling his feathers... 616 00:47:58,762 --> 00:48:00,776 The atmosphere in the court is strange. 617 00:48:00,932 --> 00:48:02,801 Seems like they're not aware of the Royal Successor's disappearance. 618 00:48:02,930 --> 00:48:05,393 Reports from Jeju should have arrived?! 619 00:48:05,676 --> 00:48:07,092 How could they not be aware? 620 00:48:07,229 --> 00:48:09,256 I do not understand that myself. 621 00:48:09,443 --> 00:48:11,081 What is even more troubling is that General Song... 622 00:48:11,139 --> 00:48:12,517 was captured and taken to the Board of Punishments' prisons. 623 00:48:12,596 --> 00:48:13,755 General Song?! 624 00:48:13,827 --> 00:48:18,987 We could not even verify whether General Song was with His Highness. 625 00:48:22,192 --> 00:48:25,064 If he was taken to the board prisons, there is little we can do. 626 00:48:25,293 --> 00:48:27,779 So the Royal Successor vanished and General Song was apprehended, 627 00:48:27,888 --> 00:48:30,267 but the court is not aware?! 628 00:48:33,271 --> 00:48:37,008 Someone is trying to quietly cover all this. 629 00:48:57,344 --> 00:48:58,364 Ajumma! 630 00:48:58,436 --> 00:49:00,305 Another serving here! 631 00:49:00,426 --> 00:49:01,895 Yes. 632 00:49:27,731 --> 00:49:28,530 This way. 633 00:49:28,639 --> 00:49:31,257 Ahh... Thank you. 634 00:49:32,968 --> 00:49:35,900 Aigoo! 635 00:49:36,159 --> 00:49:38,387 Daegil! 636 00:49:38,559 --> 00:49:40,823 Eonni is here. 637 00:49:45,962 --> 00:49:48,120 You never fail to amaze me. 638 00:49:48,230 --> 00:49:52,404 Coming to such squalid dwellings to pay me a visit. 639 00:49:53,425 --> 00:49:55,280 You fool... 640 00:49:55,437 --> 00:49:59,878 Ever seen any officer fail to capitulate after a few drinks? 641 00:49:59,987 --> 00:50:02,394 Came to feast your eyes? 642 00:50:03,417 --> 00:50:04,406 Daegil. 643 00:50:04,495 --> 00:50:06,775 They're all dead. 644 00:50:07,398 --> 00:50:10,412 All the people I raised on my back... 645 00:50:10,647 --> 00:50:12,673 Except you, they're all dead. 646 00:50:12,774 --> 00:50:14,830 Ehh... What's wrong with you? 647 00:50:14,919 --> 00:50:17,704 When have I ever been on your back? 648 00:50:18,905 --> 00:50:20,486 You fool... 649 00:50:20,659 --> 00:50:24,152 I brought you up with my own hands. 650 00:50:26,121 --> 00:50:28,463 Enough with all that prattling, 651 00:50:28,622 --> 00:50:31,281 and if you've seen enough, get going. 652 00:50:35,838 --> 00:50:38,680 This is a secret, you know? 653 00:50:39,244 --> 00:50:41,630 But I'll help you out of here. 654 00:50:45,281 --> 00:50:49,884 Doesn't that sound like a mongrel choking on his own crap... 655 00:50:50,111 --> 00:50:51,829 You fool... 656 00:50:51,939 --> 00:50:54,516 It's Eonni... Eonni! 657 00:50:54,696 --> 00:50:57,039 It's Cheon Jiho! 658 00:50:58,865 --> 00:51:01,657 Didn't I tell you? 659 00:51:01,855 --> 00:51:03,079 We might forget one's benevolence, 660 00:51:03,190 --> 00:51:05,762 but never fail to avenge one's affronts. 661 00:51:07,345 --> 00:51:10,565 I'll help you out of here... 662 00:51:10,896 --> 00:51:14,033 And we'll have to start working together, isn't it? 663 00:51:14,680 --> 00:51:16,792 So, I was thinking. 664 00:51:17,655 --> 00:51:19,639 Have any money? 665 00:51:20,401 --> 00:51:21,982 Daegil. 666 00:51:22,787 --> 00:51:27,683 Eonni is just... Right! Things just got garbled, 667 00:51:27,798 --> 00:51:29,494 I can't even go back home, 668 00:51:29,609 --> 00:51:34,367 and have no way of getting any money. 669 00:51:35,143 --> 00:51:36,819 You... 670 00:51:36,933 --> 00:51:39,412 have some money, haven't you? 671 00:51:39,585 --> 00:51:43,308 Ahh... You know you do! You saved for all this time. 672 00:51:44,329 --> 00:51:45,773 That's my answer. 673 00:51:46,068 --> 00:51:48,598 Got it? 674 00:51:49,081 --> 00:51:53,428 Ahh... Why don't we just... Uh? Trust each other... 675 00:51:53,557 --> 00:51:56,978 and do something together out there? 676 00:52:01,031 --> 00:52:02,731 Daegil. 677 00:52:04,266 --> 00:52:07,442 The streets we knew... 678 00:52:08,247 --> 00:52:15,678 have been drowned in blood, and only you and I survived. 679 00:52:38,261 --> 00:52:39,880 Go ahead. 680 00:52:40,032 --> 00:52:41,642 Continue. 681 00:52:41,778 --> 00:52:43,334 Wait. 682 00:52:46,044 --> 00:52:48,796 Where are you headed? 683 00:53:06,456 --> 00:53:07,922 Take them out. 684 00:53:08,051 --> 00:53:09,546 Yes. 685 00:53:30,731 --> 00:53:32,400 Where are you bringing us? 686 00:53:32,472 --> 00:53:33,838 A nice place. 687 00:53:33,953 --> 00:53:37,805 All your concerns are over now. 688 00:54:15,738 --> 00:54:18,843 At your age, where did you find all that strength? 689 00:54:18,986 --> 00:54:24,097 Ahh... And who said I was old? Uh?! 690 00:54:24,413 --> 00:54:26,221 Just a year or two younger, 691 00:54:26,335 --> 00:54:30,594 and I would have founded a dozen kingdoms. 692 00:54:30,838 --> 00:54:37,120 With that strength, I'd say over a hundred... 693 00:54:38,054 --> 00:54:40,225 Then, how about one more? 694 00:54:40,354 --> 00:54:45,328 Darling! Come here... 695 00:54:47,728 --> 00:54:49,206 It's trouble! 696 00:54:49,308 --> 00:54:51,480 Daegil will die as well! 697 00:54:51,738 --> 00:54:52,471 What? 698 00:54:52,601 --> 00:54:53,989 Say what? 699 00:55:21,546 --> 00:55:22,963 Take her away, for now. 700 00:55:23,051 --> 00:55:24,226 Yes. 701 00:55:26,014 --> 00:55:27,017 What is wrong with you? 702 00:55:27,123 --> 00:55:29,219 Should you not tell me the reason first? 703 00:55:29,334 --> 00:55:30,199 Let go! 704 00:55:30,305 --> 00:55:32,500 How dare you show such insolence to a noble? 705 00:55:32,615 --> 00:55:33,660 Follow me! 706 00:55:33,756 --> 00:55:36,034 - Let go! - I said come! 707 00:55:36,186 --> 00:55:38,321 Let me go! 708 00:55:39,270 --> 00:55:41,512 Where are you taking me? 709 00:55:48,668 --> 00:55:50,453 Have you seen her? 710 00:55:52,432 --> 00:55:54,133 Go ahead. 711 00:56:06,143 --> 00:56:07,954 Have you seen this woman? 712 00:56:08,166 --> 00:56:09,641 Go ahead. 713 00:56:27,522 --> 00:56:31,101 We shall now verify the names of the sentenced. 714 00:56:31,374 --> 00:56:33,414 Is your name... 715 00:56:33,645 --> 00:56:35,759 Lee Daegil?! 716 00:56:41,020 --> 00:56:42,648 You little... 717 00:56:42,831 --> 00:56:44,297 Hit him. 718 00:56:46,884 --> 00:56:49,011 I shall ask once again. 719 00:56:49,098 --> 00:56:51,824 Are you Lee Daegil? 720 00:56:55,284 --> 00:56:57,237 You knave... 721 00:57:01,431 --> 00:57:03,030 Your Excellency. 722 00:57:03,159 --> 00:57:05,515 Meseems he is not ready yet, 723 00:57:05,630 --> 00:57:08,667 so how about you begin with me? 724 00:57:44,885 --> 00:57:46,696 What brings you here? 725 00:57:46,854 --> 00:57:49,123 My child started coughing blood, 726 00:57:49,600 --> 00:57:52,972 so the physician told us to leave the fortress, 727 00:57:53,112 --> 00:57:56,023 and head for a desolated place in haste. 728 00:58:05,374 --> 00:58:09,463 He told us to find a barren field, and burn our garments. 729 00:58:09,693 --> 00:58:11,838 Go ahead. 730 00:58:19,684 --> 00:58:20,808 Have you seen her? 731 00:58:20,916 --> 00:58:22,658 Go ahead. 732 00:58:23,709 --> 00:58:25,279 Have you seen this woman? 733 00:58:26,583 --> 00:58:28,352 Go ahead. 734 00:58:55,226 --> 00:59:00,107 Your Excellency! How can you do this to me? 735 00:59:01,584 --> 00:59:04,933 I committed no crimes. 736 00:59:05,211 --> 00:59:10,345 On what accusations are you trying to hang me? 737 00:59:10,528 --> 00:59:12,587 Listen well. 738 00:59:12,846 --> 00:59:16,223 If, upon being entrusted the capture of a runaway slave, 739 00:59:16,349 --> 00:59:22,077 you end up killing or injuring several people, thereby infringing our codes... 740 00:59:22,192 --> 00:59:25,095 A slave running away... 741 00:59:25,884 --> 00:59:30,339 Is it not like a dog biting its own keeper? 742 00:59:30,500 --> 00:59:36,364 So, even if you kill it, why would it be a crime? 743 00:59:37,385 --> 00:59:39,722 A few moons past... 744 00:59:40,490 --> 00:59:47,332 Did Your Excellency not beat to death one of the runaway slaves I captured? 745 00:59:47,835 --> 00:59:49,905 Y...You knave! 746 00:59:56,523 --> 00:59:58,694 Also! 747 00:59:58,838 --> 01:00:03,696 After continued altercations with another group of slave hunters, 748 01:00:03,825 --> 01:00:09,052 you murdered followers of this Cheon... something at the Apgujeong pavilion. 749 01:00:09,175 --> 01:00:11,674 For being involved in several cases of murder, 750 01:00:11,760 --> 01:00:17,005 you shall bear witness to our codes of law's severity, and be executed immediately. 751 01:00:17,122 --> 01:00:21,462 Does the sentenced have any final words? 752 01:00:25,731 --> 01:00:31,859 So the goblin commits the crime, 753 01:00:31,969 --> 01:00:36,497 but lightning strikes upon the old tree. 754 01:00:37,446 --> 01:00:39,444 Uh?! 755 01:00:40,982 --> 01:00:44,748 You knave... Impudent to the very end. 756 01:00:45,538 --> 01:00:46,516 Proceed. 757 01:00:46,588 --> 01:00:47,781 Yes! 758 01:01:02,428 --> 01:01:03,896 Let go! 759 01:01:04,442 --> 01:01:06,253 I'm not dying! 760 01:01:18,644 --> 01:01:20,901 Stop there! 761 01:01:21,319 --> 01:01:23,489 Stop there. 762 01:01:27,241 --> 01:01:29,526 Stop for a moment. 763 01:01:34,428 --> 01:01:36,337 We could not just send you away. 764 01:01:36,423 --> 01:01:38,479 Who are you and where do you come from? 765 01:01:40,278 --> 01:01:45,263 {\a6}*variation of South Gyeongsang folk ode Jinju Nanbongga 766 01:01:40,278 --> 01:01:45,263 "Where has my beloved gone," 767 01:01:45,378 --> 01:01:51,032 "Along with the innocence of youth he took away from me?" 768 01:01:51,221 --> 01:02:01,788 "This gloom that is my life, going round and round." 769 01:02:01,975 --> 01:02:12,669 "I toyed around with men of feeble nobility," 770 01:02:12,799 --> 01:02:18,836 "Who knew this would happen to me?" 771 01:02:18,980 --> 01:02:23,249 "O love, my love, my beloved one." 772 01:02:38,268 --> 01:02:44,363 "In death I will be reborn as a flower," 773 01:02:44,554 --> 01:02:48,891 "And you will become my butterfly." 774 01:02:49,074 --> 01:02:59,901 "We will find a green valley, and spend an eternity there." 775 01:03:00,077 --> 01:03:11,472 "O love, my love, my beloved one." 776 01:03:11,860 --> 01:03:14,770 Daegil! 777 01:03:15,109 --> 01:03:19,691 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 778 01:03:19,809 --> 01:03:24,391 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 779 01:03:24,511 --> 01:03:27,515 Main Translator and Timer: MisterX 780 01:03:27,707 --> 01:03:30,711 Timing QC: wichitawx 781 01:03:30,917 --> 01:03:33,907 Editor/QC: thunderbolt 782 01:03:34,184 --> 01:03:37,103 Coordinators: mily2, ay_link 783 01:03:37,361 --> 01:03:41,189 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 784 01:03:41,965 --> 01:03:45,041 How could you not eat for days? 785 01:03:45,746 --> 01:03:48,745 Are you trying to take your own life? 786 01:03:50,614 --> 01:03:52,310 You wretched fool... 787 01:03:52,428 --> 01:03:56,881 Not being able to die is even more miserable than not being able to live. 788 01:03:56,981 --> 01:04:01,429 But know what is an even more afflicting misery? 789 01:04:01,581 --> 01:04:04,781 That of a father wishing for that to happen. 790 01:04:04,940 --> 01:04:08,812 By entrusting you to your spouse, 791 01:04:08,920 --> 01:04:13,570 I tried to turn him into a trusted follower of mine! 792 01:04:22,723 --> 01:04:24,920 Your obstinacy has surpassed every limit. 793 01:04:25,049 --> 01:04:27,680 Is that not what you were looking for? 794 01:04:27,838 --> 01:04:29,803 It is not going as you thought. 795 01:04:30,001 --> 01:04:34,079 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites